Занимались этим вопросом, в принципе при вашей поддержке сложного особо ничего нет. Особенности, что в разных местах все делается - но такая платформа.
Для каталога http://joxi.ru/nAylZ8DCwRBNW2 я сделал файлик https://yadi.sk/d/gjCK25kuRP82kQ, можете забрать и использовать у себя, как обещал. Не обязательно объявлять о поддержке, языка, но вы можете упросить жизнь людям просто положив его в папочку lang/en
Ну и по результатам общения с вами моего можно вполне себе состряпать инструкцию.
Спасибо за помощь!
Вы же имеете ввиду и мультиязычность для товаров? Если да, то двумя руками За!
Вы же имеете ввиду и мультиязычность для товаров? Если да, то двумя руками За!
https://aspro.ru/news/3436/
Здесь есть статья по вашему вопросу
Самый сложный, но правильный вариант это через мультисайт сделать. Самый простой и ленивый это автоматический перевод.
https://aspro.ru/news/3436/
Здесь есть статья по вашему вопросу
Самый сложный, но правильный вариант это через мультисайт сделать. Самый простой и ленивый это автоматический перевод.
Тему я заводил только исходя из хаоса lang файлов Максимума. Переводы нужно упорядочить, что бы была возможность переводы добавить свои, en/ua/tr/pl и т д. Ну и что бы при обновлении ничего не затиралось! В ядре модуля много хаоса, и что бы перевести к примеру "Личный кабинет" нужно изрядно покопаться во всех файлах..
Тему я заводил только исходя из хаоса lang файлов Максимума. Переводы нужно упорядочить, что бы была возможность переводы добавить свои, en/ua/tr/pl и т д. Ну и что бы при обновлении ничего не затиралось! В ядре модуля много хаоса, и что бы перевести к примеру "Личный кабинет" нужно изрядно покопаться во всех файлах..
Здравствуйте!
У нас есть задача добавить функционал мультиязычности в одном из обновлений. Номер задачи — MAX-1754. Помимо перевода контента и языковых файлов, мы также добавим переключатель языка.
На данный момент есть варианты для реализации мультиязычности. Мы рекомендуем вариант, при котором дублируются инфоблоки. Также советуем использовать модуль 1С-Битрикс «Перевод», который облегчит поиск языковых файлов во всех папках.
Частично заменить языковые файлы можно с помощью user_lang. Подробнее читайте в документации 1С-Битрикс: https://dev.1c-bitrix.ru/learning/course/index.php?COURSE_ID=43&LESSON_ID=2560.
Благодарим за вашу идею!
Здравствуйте!
У нас есть задача добавить функционал мультиязычности в одном из обновлений. Номер задачи — MAX-1754. Помимо перевода контента и языковых файлов, мы также добавим переключатель языка.
На данный момент есть варианты для реализации мультиязычности. Мы рекомендуем вариант, при котором дублируются инфоблоки. Также советуем использовать модуль 1С-Битрикс «Перевод», который облегчит поиск языковых файлов во всех папках.
Частично заменить языковые файлы можно с помощью user_lang. Подробнее читайте в документации 1С-Битрикс: https://dev.1c-bitrix.ru/learning/course/index.php?COURSE_ID=43&LESSON_ID=2560.
Благодарим за вашу идею!
Здравствуйте.
Есть, хотя бы, примерные сроки, когда будет реализована мультиязычность? Очень нужна, если честно.
Здравствуйте.
Есть, хотя бы, примерные сроки, когда будет реализована мультиязычность? Очень нужна, если честно.
Здравствуйте, добавьте пожалуйста казахский язык в Ваши шаблоны, также не помешал бы английский. Дело в том что Вы продаете Ваши продукты на наш казахстанский рынок, мы его покупаем, но далее нам приходятся самим переводить на казахский. Считаю что мультиязычность надо включить в шаблон.
сейчас есть потребность купить второй шаблон, но уже точно не купим так как нет казахского языка.
Здравствуйте, добавьте пожалуйста казахский язык в Ваши шаблоны, также не помешал бы английский. Дело в том что Вы продаете Ваши продукты на наш казахстанский рынок, мы его покупаем, но далее нам приходятся самим переводить на казахский. Считаю что мультиязычность надо включить в шаблон.
сейчас есть потребность купить второй шаблон, но уже точно не купим так как нет казахского языка.
Здравствуйте! У нас есть хорошая новость для вас. Мы начали работу над разработкой функционала и частично реализовали в обновлении 1.9.3. А точнее добавили переключатель языков в шапку решения.
Ранее мы уже переводили системные данные на английский язык. И в будущем планируем дополнить перевод. Но контент каждому пользователю придется переводить и адаптировать под свой сайт индивидуально. Поэтому оставляем задачу в планах. Когда переведем все системные данные, обновим статус задачи. Всего вам доброго!
Здравствуйте! У нас есть хорошая новость для вас. Мы начали работу над разработкой функционала и частично реализовали в обновлении 1.9.3. А точнее добавили переключатель языков в шапку решения.
Ранее мы уже переводили системные данные на английский язык. И в будущем планируем дополнить перевод. Но контент каждому пользователю придется переводить и адаптировать под свой сайт индивидуально. Поэтому оставляем задачу в планах. Когда переведем все системные данные, обновим статус задачи. Всего вам доброго!
Здравствуйте! Мы снова с хорошими новостями — в обновлении 2.1.0 перевели системные файлы на английском языке. Обновляем статус задачи на "Сделано". Благодарим за участие в развитии продукта.
Здравствуйте! Мы снова с хорошими новостями — в обновлении 2.1.0 перевели системные файлы на английском языке. Обновляем статус задачи на "Сделано". Благодарим за участие в развитии продукта.
Комментарии на данной страницы заблокированы!